パナナがけら

100621_1807~01社長から中国のおみやげをもらいました。

「パナナがけら」

ですって。

???

日本語で「パナナがけら」って書いてあるんですが、意味不明です。
一体どういう意味なんでしょうね??

この袋に書いてある唯一の日本語がこれでした。

これが商品名なのか、それとももっと別の意味があるのかは知りません( *^艸^)


100621_1806~01中身はこれ→

乾燥ライチです。


せっかくいただいたけど……

ごめんなさいm(__)m
我が家の誰一人、口には合いませんでした……(^◇^;)

なにかおいしい食べ方、ご存知の方いらっしゃいませんかぁ~?



関連記事

8 Comments

koyoka  

ライチは大好きですが
冷凍ライチは見たことも・・・食べたことがないです~

2010/06/21 (Mon) 21:09 | EDIT | REPLY |   

紅葉  

こんばんは~

乾燥ライチですか~
初めてみました。生はたべたことあるんですが・・・

あまり美味しいとはおもいませんでした。

2010/06/21 (Mon) 21:11 | EDIT | REPLY |   

Hulaさん  

生ライチは大好きですけど
乾燥って初めて見ました!
お料理とかに使うのかしら?

2010/06/22 (Tue) 19:55 | EDIT | REPLY |   

れん  

koyoka様

返信が遅くなり、申し訳ありませんm(__)m

冷凍ライチは業務スーパーとかに売ってあるのはみたことありますが、ライチ自体がイマイチ好きではないので買ったことありません( *^艸^)
乾燥ライチは初めて見ました。

koyokaさんはライチお好きなんですね?
ひょっとしたらお好きだったら乾燥ライチも食べられるかも♪

2010/06/23 (Wed) 10:49 | EDIT | REPLY |   

れん  

紅葉様

返信が遅くなり申し訳ありませんm(__)m

私もライチは元々苦手です…。
だから余計かもしれませんが、乾燥ライチは……
ダメでした。
生のライチなら娘は食べるのですが、彼女も乾燥はだったみたいです。

こんな言い方したら失礼なのかもしれませんけど、いかにも中国!って感じでした( *^艸^)

2010/06/23 (Wed) 10:52 | EDIT | REPLY |   

れん  

Hula様

Hulaさんは生ライチお好きなのですね♪
ってことは乾燥ライチも大丈夫かも!
私の感想ですが、レーズンみたいな感じにも思えました。
ひょっとしたらパンを焼くときに入れると食べられるかな~とも考えましたけど、たぶん作らないかな~。
(おいしくなかったらイヤだから( *^艸^))

他に何か食べ方があればいいんですけどね。
せっかくおみやげにいただいたので、このまま処分するのも申し訳ないし……。
と思っています…。

2010/06/23 (Wed) 11:03 | EDIT | REPLY |   

ぷぅちゃん☆  

乾燥ライチ・・
本当ですね、どうやって食べるんだろう・・

旦那の土産がそれでないことを心から祈ります・・
 (現在、上海に出張中)


※まったく余談ながら。。
 認証用キーワードが 「3333」 ぞろ目だったぁ♪
  ・・ほんとどーでもいい話ですいません;;

2010/06/25 (Fri) 03:25 | EDIT | REPLY |   

れん  

ぷぅちゃん☆様

ダンナ様、出張中なのですね?
まさか……「乾燥ライチ」をおみやげに買ってくることはないと思います( *^艸^)
いえ、買わないでほしいと思います( *^艸^)

認証用キーワード、オール3だったのですね♪
私は「3」が大好きなので、なんだかとってもうれしいです!
私、ほとんどこれゾロ目でないのよね~~e-259

ぷぅちゃん☆にいいことがありますように♪

2010/06/26 (Sat) 09:00 | EDIT | REPLY |   

Post a comment