Google日本語入力システムにATOKの辞書をインポートする方法

皆さんは日本語入力システムは何をお使いでしょうか?

私は初めてパソコンを買ったときにJustsystemがついていたため、ずっとJustsystem社のAtokを使っています。
ずっと使ってきたせいか、やはり一番これが使いやすいと感じています。
変換の精度は不自由しない程度…と思っていますし。

会社のパソコンにはATOKが入っていません。
会社はMS-IMEを使っています。

ところが…慣れないせいもあるのでしょうけど、これがかなり使い辛い!!
変換も「なんでこれが変換できないんですかぁ~~?」と言いたくなるほど、おバカさん……

……苦労しながら(かなりボヤきながら)IMEを使っていたのですが、とうとう我慢しきれず昨日会社のパソコンに「Google日本語入力システム」を入れてみました。

以前家のパソコンに面白半分で「Google日本語」を入れてみたのですが、ATOKからGoogleに変えてメリットがあまり感じられませんでしたので、速攻削除しました。
たぶん、もっと長期間使ってみると良さがもっと分かってくるのだろうと思いますが、ATOKでは不自由していませんでしたので……。

昨日の夕方に会社のパソコンにGoogle日本語を入れたばかりなので、「絶対オススメ!」とまでは言い切れませんが、かなりいい感じです♪

google_nihongo_henkan.gif例えば…先程入力した「絶対オススメ」という単語でも「絶対おすすめ」「絶対オススメ」「ゼッタイおすすめ」と3つの候補が現われました。
ATOKでもここまでの変換候補は現れないですね~。
今風の言葉、芸能人、その他Googleならではの強みのある日本語変換システムだと思います。

しばらく使ったら……ひょっとしたら家のATOKもGoogle日本語に「変換」変更してしまうかも( *^艸^)


Google日本語に興味のある方はこちらからどうぞ。
Google日本語

さて、本題。

今回書きたかったのは……
Google日本語をインストールしたら「MS-IMEのユーザー辞書を引き継ぐ」が出てくるのでそれは簡単に引き継いでくれるのですが、ATOKの辞書を引き継がせる方法を忘れないようにメモしておきたかったんです( *^艸^)

相変わらず前置きが長くてすみませんm(__)m

google_nihongo_atokjisho1.jpgATOKパレットの「辞書ユーティリティ」をクリックします。

google_nihongo_atokjisho2.gif
「ツール」→「単語・用例の一覧出力」をクリック。

google_nihongo_atokjisho3.gif「出力ファイル」の「参照」ボタンをクリックして、よくわかる場所を選択して保存するファイル名を入力します。
(次の画像を参考にしてください。)

ファイル名を入れたら「実行」ボタンをクリックし、「閉じる」で閉じます。

google_nihongo_atokjisho4.jpg上記画像「参照」ボタンを押したところです。

ここでは分かりやすいようにデスクトップに「atok」という名前で保存することにしました。

「開く」ボタンをクリックすると上記画像の「ファイル名」欄に自動的に入力されます。

これでATOK辞書がテキストで保存されました。

google_nihongo_atokjisho5.jpg続いて「Google日本語」アイコンの「ツール」をクリック。

「辞書登録」をクリック。

google_nihongo_atokjisho6.gif「管理」→「辞書にインポート」を選択します。

「新規辞書にインポート」と「選択辞書にインポート」がありますが、どちらでもかまわないと思います。

ここでは私は「新規辞書にインポート」を選択しました。

google_nihongo_atokjisho7.gif「ファイルを選択」ボタンをクリックし、先程保存した辞書ファイルを選びます。

辞書名は自分がわかるように適当に名前をつけてください。

「インポート」をクリックします。

google_nihongo_atokjisho8.jpg「インポートしました」のメッセージが出るので「OK」。

新しく「ユーザー辞書(ATOK)」が登録されました♪


google_nihongo.jpg余談なんですが……

インストールするときに出てくるこの画面…。

「インストールは数秒で終了します。」と書いてあったにもかかわらず、数秒では終わりませんでした( *^艸^)


関連記事

6 Comments

-  

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

2010/09/03 (Fri) 19:43 | REPLY |   

ロビン  

最初がATOKだったのでIMEに変わったとき、「なんでこれが変換できないの、なんてお馬鹿e-258」って突っ込んでいましたe-351

でもいつしかそれも忘れて、一時ずつ変換してつなぐという手間をしていましたe-452

れんさんのお陰で目からウロコは大層ですが思い出しましたe-451

さっそくGoogle日本語と入れ替えましたe-461
このコメントが初使いですe-266

2010/09/04 (Sat) 10:21 | REPLY |   

れん  

鍵コメ 2010/09/03(Fri) 19:43様

今のところ「使い慣れた」という点でATOKに軍配を上げますが、将来的にはGoogle日本語は強くなってくるでしょうね。
だって、無料…ってところがすっごい魅力なんですもの、私にとって( *^艸^)
今ATOKも何年かおきに買っている程度で、毎回バージョンアップはしていません。
将来ずっと古いATOKを使い続けるなら、Google日本語にするのもいいかな~って思ったりもします。
今はまだβバージョンですし、いろいろとこんなのあればいいのになぁ~って思う部分もありますけど、これから進化しますものね。

鍵コメさんのようにATOKとGoogle日本語両方で私も使っていこうと思います♪

フリーの辞書は…とりあえず顔文字のを入れてみました。

会社のパソコンもMS-IMEからGoogle日本語を入れたことで使いやすくなると信じています!

2010/09/04 (Sat) 16:40 | EDIT | REPLY |   

れん  

ロビンまま様

ロビンままさんも最初はATOKでしたか~(*^-^*)
やっぱりATOKは使いやすですよね~。
そのせいか、MS-IMEにするとかなり変換でイラっとしてしまう……私だけではなかったんですね。
まぁMS-IMEも慣れればかなり違うのかもしれませんが…。

Google日本語はまだベータ版なので、不具合が出てくるかもしれませんが、これからが楽しめる日本語システムだと思います。
何よりも無料っていうのがいいですよね~( *^艸^)

いつもコメントありがとうございますm(__)m

2010/09/04 (Sat) 16:49 | EDIT | REPLY |   

杣人・somabito  

早速!

れん様、お得意の画像処理とは違い、今回はGoogle日本語。
私も昔々ATOKでしたが、バージョンアップに疲れ、今ではIME。
早速Google日本語ダウンロードしてみました。
これからどこが使いやすいのか、経験してみますね。

2010/09/04 (Sat) 21:56 | EDIT | REPLY |   

れん  

杣人様

ATOKもバージョンアップしていかないと結局使いにくくなってしまいますものね…。
かと言って、私はMS-IMEよりは古くてもATOK使いたい派ですが…。

どの日本語入力システムでもそうですが、プロパティのキー設定の選択でIMEなり、ATOKなり選べるのは重宝してますけど…。
それでも変換率の悪さには閉口しています( *´艸`)

ただまだベータバージョンなのでバグなど出る可能性もありますけどね。

ちょっとしばらく使ってみてくださいm(__)m
MS-IMEよりは変換率いいと思います。

2010/09/05 (Sun) 12:41 | EDIT | REPLY |   

Post a comment